Dossier : Des interprètes pour mieux soigner
• Éditorial
• Hommage
• Dossier : Des interprètes pour mieux soigner
- Yvan Leanza, Faire entrer le plurilinguisme dans les équipes cliniques. Les conditions nécessaires et suffisantes pour établir une collaboration interprète-praticien-usager constructive
- François René De Cotret, Eva Ošlejšková, Soumya Tamouro, Yvan Leanza, Donner la parole aux interprètes : le mythe de la neutralité et autres facteurs contextuels pouvant nuire à la performance
- Marie-Laurence Gosse-Lachaud, Zineb Mantrach, Marie-Christine Scivoli, La bilingualité de l’enfant : expérimentation d’une nouvelle modalité de prise en charge
- Anna Claudia Ticca, Véronique Traverso, Parole, voix et corps : convergence entre l’interprète et le soignant dans les consultations avec des migrants
• Articles originaux
• Note de recherche
• Entretien
• Débats
• Lieux, associations
• Note de terrain
• Informations