Dossier : Traduire(s) – Tarjii
Éditorial
- Serge BOUZNAH, S’occuper de la minorité, mais aussi prendre soin de la majorité : l’approche transculturelle, une clinique du lien
Entretien
- La psychologie comme sport de combat. Les mille vies de Yoram Mouchenik. Entretien avec Yoram MOUCHENIK
Propos recueillis par Claire MESTRE et Julie AZOULAY-SAMUEL
Dossier Traduire(s) – Tarjii – Coordonné par Guillaume WAVELET et Alice Titia RIZZI
- Candice TEP, Sitha SENG, Marie Rose MORO et Khadija CHAHRAOUI, Entre deux mondes : une traduction contextuelle des berceuses cambodgiennes
- Virginie BOBIN, Résister en traduction. Rejouer l’expérience des interprètes en milieu d’asile
- Voskan KIRAKOSYAN, Claire MESTRE et Alain DUCOUSSO-LACAZE, Dès la salle d’attente, la relation interprète-patient et le contre-transfert culturel de l’interprète
- Guillaume WAVELET, N’nah Nataliya Nathalie ROBAIX, Sara SKANDRANI et Marion FELDMAN « Être à la transmission » : le vécu de l’interprète comme levier thérapeutique en clinique transculturelle
Articles originaux
- Caroline CURY, Le groupe thérapeutique contes en prison ou comment construire un pont avec un bout de ficelle
- Bleuenn LABBE et Gweltaz FILY, « Pour moi, pour les autres, pour la France », l’engagement des adolescents dans l’armée française
- Margret VITALIS, Se redécouvrir sujet : un groupe de parole auprès de migrants
Note de recherche
- Nicole FLORENTINY, Transmission culturelle et maternage à l’Île de La Réunion : persistance des gestes africains
Note de terrain
- Marie BELDIMAN, Les enfants confiés aux services de protection de l’enfance : des réfugiés politiques ?
Présentation de WEIJI
Livres
Colloques