Article de dossier

© Wonderlane, Soft transparent men caring for children, 7 septembre 2008. Source Autre

Evaluation qualitative d’un dispositif de médiation transculturelle

, et


Serge BOUZNAH

Serge Bouznah est médecin de santé publique, directeur du Centre Babel.

Marie Rose MORO

Marie Rose MORO est professeure de psychiatrie de l’enfant et de l’adolescent, Université de Paris-Descartes, chef de service de la Maison de Solenn, Maison des adolescents de Cochin. Chercheure au PCPP EA 4056 Sorbonne Paris Cité, Institut de Psychologie et CESP, INSERM.

Jonathan LACHAL

Jonathan Lachal est pédopsychiatre, praticien hospitalier universitaire à la Maison de Solenn, Hôpital Cochin, APHP, et à l’Université Paris Descartes, Sorbonne Paris Cité ; chercheur dans l’équipe « Méthodes et Cultures » du Centre d’Epidémiologie et de Santé des Populations (CESP), INSERM 1178, Paris.

Alegria M, Canino G, Lai S, Ramirez RR, Chavez L, Rusch D, et al. understanding caregivers help-seeking for latino children’s mental health care use. Med Care 2004; 447–55.

Bermejo I, Hölzel LP, Kriston L, Härter M. Barriers in the attendance of health care interventions by immigrants. Bundesgesundheitsblatt – Gesundheitsforschung – Gesundheitsschutz. 2012. 55(8):944–53.

Bouznah S, Larchanché S. Transcultural Mediation in the Management of Cancer Patients in the Tropical Area. In: Droz J-P, Carme B, Couppié P, Nacher M, Thiéblemont C, editors. Tropical Hemato-Oncology. Cham: Springer International Publishing; 2015. p. 55–64.

Bouznah S, Lewertowski C, Margot-Duclot A. Intérêt d’un dispositif de médiation interculturelle dans la prise en charge hospitalière des patients migrants douloureux chroniques. Douleurs 2003; 4(3) : 123–33.

Dauvrin M, Lorant V. Adaptation of health care for migrants: whose responsibility? BMC Health Serv Res. 2014; 14(1) : 294.

Es-Safi L. La médiation culturelle dans les hôpitaux ou comment rétablir la communication entre les patients d’origine étrangère et le personnel soignant. Pensée Plurielle 2001; (1) : 27–34.

Henderson S, Horne M, Hills R, Kendall E. Cultural competence in healthcare in the community: A concept analysis. Health Soc Care Community 2018 [en ligne] http://doi.wiley.com/10.1111/hsc.12556

Institut National de la Statistique et des Etudes Economiques (INSEE). 2016. « Etrangers-Immigrés». Insee Références. Paris: Insee.

Jaeger FN, Kiss L, Hossain M, Zimmerman C. Migrant-friendly hospitals: a paediatric perspective – improving hospital care for migrant children. BMC Health Serv Res. 2013 Oct 5; 13(1) : 389.

Jongen CS, McCalman J, Bainbridge RG. The implementation and evaluation of health promotion services and programs to improve cultural competency: A systematic scoping review. Front public health 2017; 5.

Lachal J, Escaich M, Bouznah S, Roussel C, Lonlay PD, Canoui P, et al. Transcultural mediation programme in a paediatric hospital in France: qualitative and quantitative study of participants’ experience and impact on hospital costs. BMJ Open 2019; 9(11). En ligne https://bmjopen.bmj.com/content/9/11/e032498

Olaussen SJ, Renzaho AMN. Establishing components of cultural competence healthcare models to better cater for the needs of migrants with disability: a systematic review. Aust J Prim Health 2016; 22(2): 100.

Pergert P, Ekblad S, Enskär K, Björk O. Obstacles to Transcultural Caring Relationships: Experiences of Health Care Staff in Pediatric Oncology. J Pediatr Oncol Nurs 2007 Nov;24(6):314–28.

Smith, JA. Beyond the divide between cognition and discourse: Using interpretative phenomenological analysis in health psychology. Psychology & Health 1996; 11(2): 261-71. [en ligne]  https://doi.org/10.1080/08870449608400256.

Smith JA. Qualitative Psychology: A Practical Guide to Research Methods. 2nd ed. NY: Sage Publications Ltd; 2008.

Pour citer cet article :

Escaich M, Bouznah S, Moro MR, Lachal J. Evaluation qualitative d’un dispositif de médiation transculturelle. L’autre, cliniques, cultures et sociétés, 2020, volume 21, n°1, pp. 30-41


Lien vers cet article : https://revuelautre.com/articles-dossier/evaluation-qualitative-dun-dispositif-de-mediation-transculturelle/

Evaluation qualitative d’un dispositif de médiation transculturelle

En France, une consultation de médiation transculturelle a été mise en place au sein des services pédiatriques de l’hôpital Necker à Paris pour aider à résoudre les difficultés dans la prise en charge des patients migrants souffrant de maladies chroniques. Cette étude a pour objet de présenter les résultats de l’évaluation qualitative de cette consultation.

10 situations ont été étudiées, et 15 entretiens avec les médecins et les familles analysés au moyen de l’IPA. Les résultats mettent en évidence un apaisement dans les relations entre patients et soignants, une amélioration de la compréhension mutuelle et une confiance accrue des soignants envers les compétences des familles. Toutefois, les médecins restent dépendants de l’intervention de l’équipe transculturelle pour la gestion des nouvelles situations.

Les résultats montrent l’efficience de ce type d’intervention pour le système de santé et plaident en faveur de son développement à d’autres hôpitaux. Nous préconisons que des dispositifs semblables soient mis en place dans tous les établissements accueillant une grande proportion de patients migrants.

Mots clés : consultation, culture, maladies chroniques, médiation thérapeutique, migrant, pédiatrie, recherche clinique, relation soignant soigné.

Qualitative evaluation of a transcultural mediation system

In France, a transcultural mediation consultation program has been set up in the paediatric department in Necker Hospital in Paris to help tackle difficulties in initiating and maintaining care for immigrant patients with chronic conditions. The objective of this study was to assess the qualitative impact of these consultations.

10 cases were studied, and 15 interviews with physicians and families after the consultations were analysed using IPA.

The results showed lesser tension in the relationships between patients/families and professionals,  and there was improved mutual understanding and increased confidence on the part of the professionals in the families› abilities. Nonetheless, physicians continue to depend on the intervention of the transcultural team in the management of new cases.

These results show the efficacy of this type of intervention for the health-care system and make the case for its development in other hospitals. We recommend that this program be set up in all medical facilities receiving patients from immigrant populations.

Keywords: chronic illness, clinical research, consultation, culture, healer-healee relationship, migrant, paediatrics, therapeutic mediation.

Evaluación cualitativa de un sistema de mediación transcultural

En Francia, se estableció una consulta de mediación intercultural en el departamento de pediatría del Hospital Necker en París para ayudar a resolver las dificultades en la atención de pacientes migrantes que padecen enfermedades crónicas. Este estudio tiene como objetivo presentar los resultados de la evaluación cualitativa de esta consulta.

Se estudiaron 10 situaciones y se analizaron 15 entrevistas con médicos y familias utilizando el IPA. Los hallazgos destacan una forma de apaciguamiento de las relaciones entre pacientes y el personal de salud, una mejor comprensión mutua y una mayor confianza del personal en las habilidades familiares. Sin embargo, los médicos siguen dependiendo de la intervención del equipo transcultural para el manejo de las nuevas situaciones.

Los resultados muestran la eficiencia de este tipo de intervención para el sistema de salud y respaldarían su eventual desarrollo en otros hospitales. La recomendación que surge de este estudio es la implementación de dispositivos similares en todos los establecimientos con una alta proporción de pacientes migrantes.

Palabras claves: consulta, cultura, enfermedades crónicas, investigación clínica, mediación terapéutica, migrante, pediatría, relación médico-paciente.

Le dispositif de consultation de médiation transculturelle (1, 2, 3), expérimenté au sein de l’hôpital Necker depuis plusieurs années, fait l’objet depuis le 1er janvier 2013 d’une convention entre le Centre Babel et l’hôpital Necker. Dans ce cadre, la consultation-médiation transculturelle a été intégrée au plateau technique hospitalier et mise à disposition des équipes pédiatriques spécialisées de l’hôpital Necker. Ces équipes peuvent solliciter le dispositif lorsqu’elles sont confrontées à une difficulté voire à une impasse dans la mise en place de soins pour un patient souffrant d’une pathologie chronique, et dont les parents sont des migrants de première ou de seconde génération (dans une des situations étudiées, l’enfant venait spécifiquement pour une greffe, mais ce n’est pas le cas le plus fréquent). Il s’agit d’enfants souffrant de pathologies graves, dont le pronostic vital est fréquemment engagé, et qui doivent se soumettre à des protocoles de soins hyperspécialisés très contraignants pour eux et leur famille. Dans ces circonstances, il n’est pas rare d’observer un refus des soins ou une mauvaise observance des traitements (4,5), préjudiciable à la santé de l’enfant. Or, plusieurs études ont montré la pertinence de la prise en compte et de l’adaptation des techniques de soins aux spécificités culturelles des patients (6-11).

Si la consultation de médiation transculturelle a fait ses preuves dans la pratique, comme en témoignent la longévité du dispositif (plus de 15 ans) et la demande de consultations en constante augmentation, la question de l’évaluation était restée jusqu’ici en suspens. Cette évaluation est devenue incontournable pour justifier de l’extension du dispositif à d’autres centres de soins. Il s’est agi alors de trouver une méthodologie innovante et valide pour montrer dans quelle mesure un investissement modeste (une consultation d’une durée d’environ deux heures) permet d’obtenir un résultat significatif et mesurable à la fois sur l’apaisement de la relation entre soignants et patients, sur le parcours de soins du patient et sur les pratiques des soignants lors de la rencontre interculturelle.

 L'accès à cet article est réservé aux abonnés.


Connectez-vous pour accéder au contenu ou abonnez-vous en cliquant ici !

Inscrivez-vous
à notre newsletter

Abonnez-vous à notre liste de diffusion
et recevez des nouvelles de la revue L'autre directement dans votre boîte email.

Merci pour votre inscription !