Myriam Harleaux, Sénégal 2002. Source
Publié dans : L’autre 2012, Vol. 13, n°2
Dossier : Adoptions internationales
Alvarez L, Golse B. La Psychiatrie du bébé. Paris: P.U.F., Coll. «Que sais-je?»; 2008.
Brazelton TB. Points forts – Les moments essentiels du développement de votre enfant de 0 à 3 ans. Paris: Stock; 1993.
Bydlowski M. La transparence psychique de la grossesse. Études freudiennes 1991; 32: 2-9.
Bydlowski M. Je rêve un enfant. L’expérience intérieure de la maternité. Paris: Odile Jacob; 2000.
Cramer B, Palacio-Espasa F. La pratique des psychothérapies mères-bébés. Études cliniques et techniques. Paris: P.U.F., Coll. «Le Fil rouge»; 1983.
Ferenczi S. Confusion de langue entre les adultes et l’enfant (1932), Le rêve du nourrisson-savant, extraits du «Journal clinique» (Préface de G. Hanus-Revidi). Paris: Payot, Coll. «Petite Bibliothèque Payot»; 2004.
Freud S. L’inquiétante étrangeté (1919). In: Essais de Psychanalyse appliquée. Paris: Gallimard, Coll. «Idées»; 1971. p. 163-210.
Kristeva J. Étrangers à nous-mêmes. Paris: Fayard; 1988.
Lebovici S. En l’homme, le bébé. Paris: Flammarion, Coll. «Champs»; 1994.
Mahler MS, Pine F, Bergman A. La naissance psychologique de l’être humain (1975). Paris: Payot, Coll. «Science de l’homme»; 1980.
Missonnier S. La consultation thérapeutique périnatale. Un psychologue à la maternité. Ramonville Saint-Agne: Érès, Coll. «La Vie de l’enfant»; 2003.
Golse B. La double étrangeté de l’enfant venu d’ailleurs, accueilli en adoption internationale. L’autre, cliniques, cultures et sociétés, 2012, volume 13, n°2, pp. 144-150
La double étrangeté de l’enfant venu d’ailleurs, accueilli en adoption internationale
L’enfant accueilli par le biais d’une adoption internationale est un « étranger » à double titre : comme support des projections parentales inconscientes (comme tout enfant, y compris les enfants biologiques) d’une part, et du fait de l’étrangeté ethnique souvent en cause dans ce cadre, d’autre part. Après avoir rappelé les principales représentations parentales concernant l’enfant à venir, l’auteur propose alors de penser la procédure d’agrément comme une sorte d’équivalent imaginaire et symbolique de la grossesse psychique habituelle. Le travail se conclut sur une réflexion concernant les différents types d’altérité que l’enfant peut et doit revêtir pour ses parents, adoptants ou non.
The twofold strangeness of internationally adopted children
The internationally adopted child is a « stranger » in two respects : as support for parental projections (as every child is, even a biological one) on the one hand, and due to his ethnic strangeness on the other hand. After describing the principal parental representations of the child to come, the author proposes to think of the agreement procedure as an imaginary and symbolic equivalent of the usual mental pregnancy. The article concludes with a reflection about the different types of alterity that a child can and must endorse for his parents, whether they are adoptive parents or not.
Los niños adoptados desde otro país : dos veces extraños-extranjeros
Los niños recibidos por vía de una adopción internacional es un “extranjero” por partida doble : como soporte de las proyecciones parentales inconscientes (como todo niño, incluso los hijos biológicos) de una parte, y del hecho del carácter de extranjería étnica a menudo implicado en este contexto. Después de haber evocado las principales representaciones parentales que conciernen el niño a venir, el autor propone una reflexión sobre el proceso legal de autorización de la adopción como una especie de equivalente imaginario y simbólico del embarazo psíquico habitual. El trabajo concluye en una reflexión acerca de los diferentes tipos de alteridad que el niño puede y debe encarnar para sus padres, adoptantes o no.
© 2025 Editions La pensée sauvage - Tous droits réservés - ISSN 2259-4566 • Conception Label Indigo