0,00  0

Panier

Votre panier est vide.

Se connecter

Article de dossier

© affiche opéra, 1899. Source (CC BY 2.0)

Une lecture anthropologique du conte de Cendrillon dans ses versions vietnamienne et française

Janine GILLONJanine Gillon, agrégée de lettres modernes et Vice-présidente du CID (Centre d'information et de documentation du Vietnam) est décédée subitement en septembre 2012, peu après l’écriture de cet article.

Marie-Ève HOFFET-GACHELINMarie-Eve Hoffet-Gachelin est docteur en médecine et en psychologie (Unité Inserm 669), psychiatre-psychothérapeute en CMPP, équipe du Professeur Marie Rose Moro. CMPP, 91 rue Youri Gargarine, 92700 Colombes.

Cao VAN TUANCao Van Tuan est psychiatre responsable de la clinique à l'Hôpital National de psychiatrie de la région Nord du Vietnam à Thuong Tin, Hanoï et Docteur en psychologie de l’Université PARIS 13.

Do-Lam CL. Contes du Vietnam. Enfance et tradition orale. Paris: L’Harmattan, Coll. « Les légendes du monde »; 2007.

Gagnon C. Tam et Cam, Conte vietnamien. Montréal (Canada): Éditions de l’Isatis; 2008.

Moise-Durand B. Le conte de Tam et Cam ou « la Cendrillon vietnamienne » Mémoire pour le DU de psychiatrie transculturelle. Bobigny: Université Paris 13; 2009.

Ngoc H, Correze F. Anthologie de la littérature populaire vietnamienne. Hanoï: The Goi 1984.

Gillon J, Hoffet-Gachelin M-È, Van Tuan C. Une lecture anthropologique du conte de Cendrillon dans ses versions vietnamienne et française. L’autre, cliniques, cultures et sociétés, 2013, vol. 14, n°2, pp. 198-204

Résumé

Une lecture anthropologique du conte de Cendrillon dans ses versions viet-namiennes et françaises

Le conte de Cendrillon et de Tam et Cam ont des similitudes, mais aussi des différences profondes. Trois différences sont essentielle : le roi choisit d’épouser Tam à la seule vue de son soulier et sans la connaître. L’histoire ne se termine pas avec le mariage de l’héroïne car la persécution par la belle-mère continue. Tam, redevenue reine, va punir ses persécutrices. Il s’agit donc de l’histoire d’un destin que nous avons vue comme l’initiation douloureuse d’une jeune fille à sa vie adulte.

Abstract

Tam and Cam, a Vietnamese Cinderella story that reads as an initiatory journey

The two fairy tales « Cinderella » and « Tam and Cam » show similarities but also profound differences. Among their differences, we choose to discuss two essential ones. The Tam and Cam tale does not end with the wedding of the heroine. Tam, who regained her position as a queen will punish her persecutors. To us, « Tam and Cam » rather evokes the history of a destiny, which we read as an initiatory journey from juvenility to adult life.

Resumen

Una lectura antropológica del cuento de la Cenicienta en sus versiones vietnamita y francesa

Los cuentos Cenicienta y Tam y Can tienen muchos parecidos, pero también diferencias profundas. Tres de ellas son esenciales : el rey elige a Tam como su esposa con solo ver su zapatilla y sin conocerla ; la historia no se acaba con el matrimonio de la heroína ya que la madrastra sigue persiguiéndola ; es Buda quien interviene para ayudarla. Se trata entonces de la historia de un destino que hemos visto como la iniciación dolorosa de una niña hacia su vida adulta.

Autres article de dossier

© 2025 Editions La pensée sauvage - Tous droits réservés - ISSN 2259-4566 • Conception Label Indigo

CONNEXION