Article de dossier

© Zoltán Vörös Converging 2 mai 2014 Source

Face à Face : pédiatre et mineurs non accompagnés

et


Dossier : Médiations en santé

Nora POEY

Nora Poey est Pédiatre infectiologue, hôpital Robert-Debré, Paris.

Serge BOUZNAH

Serge Bouznah est médecin de santé publique, directeur du Centre Babel.

Ballière, F. (2011). Le recours aux soins des demandeurs d’asile. Approche ethnographique de l’expérience de l’exil. L’Harmattan.

Baubet, T., & Moro, M. R. (2013). Psychopathologie transculturelle. Elsevier Masson.

Bouznah, S. (2020). La médiation transculturelle. Pratiques et fondements théoriques. L’autre, 21(1), 20-29.

Charon, R. (2015). Médecine narrative. Rendre hommage aux histoires de maladies. Sipayat.

Descola, P. (2003). Anthropologie de la nature, [Conférence au Collège de France] https://www.college-de-france.fr/media/philippe-descola/UPL35675_descola_cours0304.pdf

Devereux, G. (1972). Ethnopsychanalyse complémentariste. Flammarion, 1993.

Direction de la protection judiciaire de la jeunesse (DPJJ), Ministère de la Justice. (2023). Mission nationale mineurs non accompagnés. Rapport annuel d’activité 2022.

Ezembe, F. (2009). Les représentations de la maladie et du soin. Dans L’enfant africain et ses univers (pp. 211-245). Karthala.

Good, B. (1998). Comment faire de l’anthropologie médicale ? Médecine, rationalité et vécu. Les Empêcheurs de penser en rond.

Horton, R. (1967). African Traditional Thought and Western Science.  Africa, 37(1-2), 50-71/155-187.

Hourdet, A. (2020). État de santé des patients se déclarant mineurs non accompagnés et non reconnus mineurs : Enquête rétrospective au sein de la permanence d’accès aux soins de santé de l’Hôtel-Dieu. BEH Santé Publique France.

Mallart-Guimera, L. (1977). La classification evuzok des maladies, première partie. Journal des Africanistes, 47(1), 15-16.

Moro, M. R., Kouassi, K., & Levy, K. (1999). Le lien fraternel. Clinique transculturelle des jumeaux—Association Françoise et Eugène MINKOWSKI. https://www.minkowska.com/article_databank/mr-moro-k-kouassi-k-levy-le-lien-fraternel-clinique-transculturelle-des-jumeaux/

Nathan, T. (2013). La folie des autres. Traité d’ethnopsychiatrie clinique. Dunod.

Nathan, T., & Stengers, I. (1995). Médecins et sorciers. Manifeste pour une psychopathologie scientifique, Le médecin et le charlatan. Les Empêcheurs de penser en rond.

OMS. (2022). Viral Hepatitis Scorecard 2021: African Region. OMS | Bureau Régional Pour l’Afrique. https://www.afro.who.int/fr/node/16381

L’Agence de Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR). (2022). Rapport Global 2022. Global Focus. https://reporting.unhcr.org/global-report-2022-french

Zempleni, A. (1985). La maladie et ses causes. L’Ethnographie, 2, 22.

Pour citer cet article :

Poey N, Bouznah S. Face à Face : pédiatre et mineurs non accompagnés. L’autre, cliniques, cultures et sociétés, 2024, volume 25, n°3, pp. 326-333

DOI : https://doi.org/10.3917/lautr.075.0326

Lien vers cet article : https://revuelautre.com/articles-dossier/face-a-face-pediatre-et-mineurs-non-accompagnes/

Face à face : pédiatre et mineurs non accompagnés

L’hépatite B est la maladie infectieuse la plus fréquemment diagnostiquée chez les mineurs non accompagnés (MNA) en France. Nous décrivons l’expérimentation d’un dispositif de médiation transculturelle dans une situation clinique impliquant un jeune MNA particulièrement affecté par son diagnostic. La problématique est alors centrée sur le sens social donné de cette dernière et permet de faire coexister plusieurs systèmes de représentation de la maladie afin de remobiliser le patient autour de son projet de soin. La mise en récit du patient, rendue possible par le cadre rassurant de la médiation, permet à la fois d’évaluer la compréhension de la maladie, mais aussi les projections du soignant. Considérer la maladie à soigner non seulement comme un élément biophysique mais aussi comme une affection sociale à guérir permet de renforcer les stratégies d’adaptation chez les migrants.

Mots-clés : mineur isolé étranger, hépatite B, médiation, transculturel, état de santé, accompagnement.

Mots clés :

Face to face: the paediatrician and unaccompanied minors

Hepatitis B is the most frequently diagnosed infectious disease among non-accompanied minors in France. We describe the experimentation of  a system of transcultural mediation in a clinical situation involving a young unaccompanied minor who was particularly upset by the diagnosis. The issue at this point centred on the social meaning of the diagnosis, enabling the coexistence of  several systems of representation of the disease so as to mobilise the patient is his care trajectory. The patient’s narrative, rendered possible by the reassuring framework of the mediation, enabled  an evaluation of the understanding of the illness and the projections of the caregiver. Considering the illness to be managed not only as a biophysical entity but also as a social illness that needs to be dealt with enables the reinforcement and the adaptation strategies when working among migrants.

Keywords: foreign unaccompanied minor, hepatitis B, mediation, transcultural, state of health, accompaniment.

Keywords:

Un cara a cara entre pediatras y menores no acompañados

La hepatitis B es la enfermedad infecciosa más frecuentemente diagnosticada entre los menores no acompañados (UMA) en Francia. Describimos la experimentación de un dispositivo de mediación transcultural en una situación clínica que involucra a un joven menor no acompañado especialmente afectado por su diagnóstico. El problema entonces se centra en el significado social dado a este último y permite la emergencia de varios sistemas de representación de la enfermedad para removilizar al paciente en torno a su proyecto de sanación. La narración de la historia del paciente, posible gracias al marco tranquilizador de la mediación, permite tanto evaluar la comprensión de la enfermedad, como también las proyecciones del personal en salud. Considerar la enfermedad a tratar no sólo como un elemento biofísico sino también como una condición social a curar nos permite fortalecer las estrategias de adaptación entre los migrantes.

Palabras clave: menor extranjero no acompañado, hepatitis B, mediación, transcultural, estado de salud, acompañamiento.

Palabras claves:

Fin 2022, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés (HCR) estimait à près de 112 millions le nombre de personnes déracinées à travers le monde dont 20 % ont moins de 18 ans (UNHCR, 2022). Sur le territoire français, le nombre de MNA déclaré augmente chaque année, passant de 2 555 en 2013 à 14 782 en 2022 (DPJJ-MMNA, 2023). Pour ces jeunes, un « Rendez-vous Santé » est préconisé par le HCSP (Haut Conseil de santé publique) dans un délai optimal de 4 mois après l’entrée sur le territoire, avec pour objectif la prévention, le dépistage et l’insertion dans le système de soins de droit commun. Une étude récente réalisée à la Permanence d’accès aux soins (PASS) de l’Hôtel Dieu à Paris, porte sur l’état de santé de 301 MNA. Les résultats montrent que l’hépatite B est la maladie infectieuse la plus fréquemment diagnostiquée (12,8 % des patients), loin devant le VIH (0,3 %) et le VHC (0,3 %) (Hourdet, 2020). L’annonce de cette maladie chronique est donc une situation fréquente et le choix des mots à traduire sera alors indispensable. Dans certaines langues, il n’existe pas de traduction précise du mot « hépatite B », puisque qu’aucun terme vernaculaire ne correspond à cette maladie. En bambara et en malinké on utilise le mot Saayi B qui désigne un ensemble de symptômes : couleurs jaunes des urines, des conjonctives ou des vomissements, qui correspondrait plutôt au mot jaunisse en français et crée donc une confusion sur l’étiologie. Et bien qu’il s’agisse d’une pathologie courante en Afrique de l’Ouest, estimée à 8 % de prévalence (OMS, 2022), la plupart des patients ne connaissent pas ce diagnostic. La méconnaissance de cette maladie et les caractéristiques qu’elle partage avec le VIH (mode de transmission, virus actif/inactif…) peuvent faire craindre, au soignant, à un amalgame. Le risque est alors qu’elle soit interprétée au prisme des connaissances sur l’infection par le VIH et qu’à la gravité s’ajoute la crainte de la stigmatisation. Aussi, l’annonce d’une maladie chronique vient bousculer des équilibres parfois précaires puisqu’elle vient s’ajouter à de nombreux facteurs de vulnérabilité inhérents au parcours migratoire subit et à la situation socio-économique dans le pays d’accueil.

 L'accès à cet article est réservé aux abonnés.


Connectez-vous pour accéder au contenu

ou abonnez-vous en cliquant ici !